¿Cómo se dice buena suerte en inglés?

¿Cómo se dice buena suerte en inglés? En cada uno de los idiomas que se hablan en el mundo existe modismos y diversas maneras de decir algo, una palabra, expresar un sentimiento, entre muchas otras cosas, sin embargo, en el momento en que estas se utilizan se debe tener en cuenta con quien se están usando y en que situación se están utilizando.

Este es el caso de la expresión buena suerte, en el idioma ingres existen diversa manera de decirlo y estas van a ser diferentes en el caso de los usos formales o informales y si se están utilizando con personas cercanas a nosotros o no.

Todas las frases

En el caso de que requieras desearle buena suerte a una persona en el idioma inglés podrás recurrir a cualquier a de las frases que te describiremos a continuación, es importante señalar que estas son las de uso general, estas son:

  • Good Luck, esta se traduce como: buena suerte.
  • I wish you the very best of luck, esta se va a traducir como: Te deseo la mejor de las suertes.
  • Break a leg!, esta se traduce como: ¡Rompete una pierna!; este modismo se utiliza mayormente en los teatros ya que se considera de mala suerte, la frase buena suerte
  • I`ll cross my fingers for you!, esta se traduce como: Cruzare mis dedos por ti!
  • Best of luck!, esta se traduce como: ¡La mejor de las suertes!

Para los amigos

En el caso de que requieras desearle buena suerte a una persona cercana con la que mantienes una relación de amistad, es posible que se utilicen frases de carácter informal y que son sin duda alguna bastante coloquiales, estas son:

  • You´ll do perfect. You Will see. So, break a leg!, la traducción de esta frase es: Lo harás perfecto. Ya verás. Entonces, ¡rompete una pierna! Esta es una de las expresiones mas usadas para darle ánimos a las personas más cercanas.
  • Go there and give your best. I`ll cross my fingers for you!, esta se traduce como: Ve y da lo mejor de ti. ¡Cruzare mis dedos por ti! Este es otro ejemplo de la combinación de frases que podremos usar al momento de animar a un ser querido.

Las formales

En el caso de que estes hablando con una persona con la que no tengas una relación cercana o en su defecto te encuentres dentro de una conversación formal, lo mas adecuado es utilizar frases como:

  • I wish you the best of luck in your presentation, lo que se va a traducir literalmente como: Le deseo la mejor de las suertes en su presentación. Es un trato formal y educado.
  • Alejandra and I want to wish you Good luck in your new position in the company, Lo que se va a traducir literalmente como: Alejandra y yo queremos desearle buena suerte en su nuevo cargo en la empresa.

Como se podrá ver en el idioma inglés es posible que se manejen diferentes frases o combinaciones de estas parta desearle buena suerte a las personas, según la situación y el nivel de confianza que se tenga con estas.

Deja un comentario


ParadaCreativa Manual
Descubrir Online Manual
IK4 Manual
Seguidores Manual
MiBBMeMima Manual
Tramitalo Manual
Minimanual Manual
Un Como Hacer Todo Manual
Tarabu*
Ejemplos NXt Manual
GamingZeta Manual
LavaMagazine Manual
TipoRelax Manual
Trucoteca Manual
ZonaHeroes Manual
TipoRelax Manual